您的位置:首页 > 翻译文献 > 学习文献 >
会员登陆
 
帐号  立即注册
密码  忘记密码
 
资料搜索
热门文章
·名师指点: 2008考研英语复习完
·国家知识产权局08年公务员面试
·08年第一次全国出国培训备选人
·维和选拔首轮较量 不拼体力拼英
·报名联合国青年论坛首先过三关
·八项资格今年首考
·Upcoming Directors Get Spons
·Spanish Tenor Jose Carreras
·Chinese Films Dropped from O
·BA Flight Lands Short of Run
最新文章
·金桥翻译中心成功开发英汉词典
·Trados新手必读一
·写作助手在线试用
·如何提高英语翻译能力
·商务英语词汇
·英语翻译训练方法之直译的误区
·中国大陆翻译市场介绍
·英语 > 专题英语&nb
·收费用户和免费用户的权益区别
·谷词知识库的使用和简介
阿拉伯语翻译为白宫当高参
[ 作者:佚名  加入时间:2006-04-01 00:00:00  来自:网上收集 ]

在过去15年里,中东地区动荡不断,让以插手中东事务为己任的美国一刻也没闲着。美国领导人在和中东地区国家领袖们频繁打交道时,往往缺少不了一位阿拉伯人———贾马尔·希拉勒。

  作为高级阿拉伯语英语口译人员,希拉勒曾为3位美国总统、5位国防部长、6位国务卿充当过传声筒,他的职业生涯就是一部关于美国处理中东问题的活历史教材。 
希拉勒出生于埃及,在美国接受教育,后来加入了美国国籍。

  2000年,即将离任的克林顿总统想最后在中东问题上有所作为,于是将巴勒斯坦领导人阿拉法特和以色列总理巴拉克邀请到戴维营,为促和做最后努力。

  会谈过程中,希拉勒是惟一在场的第三人。尽管和谈失败,克林顿还是对希拉勒的工作给予了高度评价并写书表扬。

  “9·11”恐怖袭击发生后,布什总统急于建立一个反恐国际联盟,因此呼吁阿拉伯世界共同参与打击恐怖主义和极端主义。希拉勒的工作更忙了,他经常要把布什的讲话精神准确无误地翻译给阿拉伯领导人。

  当然,希拉勒也没有白努力工作,有时还会得到总统的犒劳。2003年,在埃及沙姆沙伊赫为美阿首脑峰会做翻译工作时,希拉勒待在一个专门供同声传译人员工作的小房子里,室内气温高达<?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />46摄氏度

  当他从这样一个桑拿房出来的时候,浑身都是湿漉漉的。布什总统见到他这副惨状后,特意拿出一条湿纸巾,替他擦去前额的汗水。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

评论】【加入收藏夹】【 】【打印】【关闭
※ 相关链接