контроль качества

Центр рассматривает качество перевода в качестве фундамента существования предприятия и каждая операция работает по строгой процедуре.
Процедура перевода: консультация клиента, оценка и предложеине, подписание контракта, оплата аванса, перевод текста, контроль качества, передача текста, обратная связь клиента, заклюнчение перевода.
Консультация клиента: наш центр предоставляет клиентам различный письменный перевод, устный перевод, перевод веб-сайта и перевод мульдимедиа.
Клинеты могут путем:
Email: netat66@163.com msn:wuzy66@hotmail.com qq:378778232 консалтинг.
После того мы узнаем потребности клиентов, а потом дает оценки программе рукописи.
Оценка цитата:пользователь может отправить рукопись на наш почтовый ящик netat66@163.com, получать почту, мы будет основываться на профессиональнойрукописи, формат и количество слов данной программе оценки, этот счет рукописислова, цены и завершения необходимых время и средства.
Подписание контракт: после общего мнения о сотрудничестве и потом подписать контракт.
Оплата аванса:клиент оплатит 30-100% аванс по сумме контракта.
Перевод текста:По специальности текста перевода наш центр выбрает разных переводчиков на работу перевода.
Контроль качества:Перевод Группа завершила перевод должен бытьпредоставлены школы для проверки качества обзора. Статьи программное обеспечение методов коррекции ошибок слов и грамматики, тезаурустехнического словаря через профессиональный осмотр.
Обратная связь:рукописи с курьером, почтой и т.д., для пользователей, послушать отзывы пользователей на рукопись быть изменены.